Productos

Gespoint TRANSLATOR

Nuevo Software de Gestión (ERP) para empresas de traducción y traductores autónomos que hemos incorporado a nuestra cartera de productos.

Gespoint Software, es una empresa con sede en Alicante, España, cuyo programa, Gespoint Translator Business, es utilizado por empresas de traducción de diferentes tamaños en diferentes paí­ses del mundo (España, Italia, Portugal, etc.).

A continuación, un breve detalle de la funcionalidad del software en sus 2 modalidades (empresas y traductores autónomos):

Gespoint Translator Business

especialmente para las agencias de traducción. Gestión de proyectos de traducción en entornos multiusuario, desde el presupuesto hasta la facturación, con seguimiento automático de la relación de todo el equipo con clientes y colaboradores (traductores freelance). Gestión de precios especiales por clientes, tarifas de traductores por idioma origen/destino y especificidad. Seguimiento de la evolución de los proyectos de traducción, trabajos subcontratados o propios, gestión de calendarios compartidos, plazos de vencimientos de proyectos, archivos adjuntos, envío de correos electrónicos, asignación de tareas de traducción, edición, subtitulado, etc., y automatización de las tareas rutinarias de gestión de subcontratación, facturación, cobros y pagos.

Más información de Gespoint Translator Business en: http://www.gespoint.com/Software-Gestion/Programa-Contabilidad-Facturacion-Proyectos-Agencias-Traduccion.aspx

Gespoint Translator Professional

Sistema de gestión empresarial diseñado especialmente para profesionales de la traducción. Permite gestionar la agenda de clientes, agencias y proveedores. Permite dar de alta, organizar y llevar un seguimiento de cada proyecto/tarea, generar presupuestos según las tarifas por idiomas de origen y destino, por servicio (traducción, interpretación, etc.) y unidades (palabras, horas, etc.). Emite las facturas de venta de forma automática y realiza informes para un correcto seguimiento de los importes cobrados y pendientes de cobro, las facturas de compra y pagos pendientes y los gastos generales del traductor independiente.Más información de Gespoint Translator Professional: http://www.gespoint.com/Software-Gestion/Programa-Facturacion-Impuestos-Traductores.aspx

Si desea acordar una reunión online para apreciar las funcionalidades de este maravilloso software a través de una demostración, no dude en comunicarse con nosotros.



SDL Trados Studio Freelance

Todo lo que un traductor necesita para traducir, revisar, usar terminología y la traducción automática en una herramienta TAO fácil de usar.


SDL Trados Studio Freelance Plus

Todas las prestaciones de la versión Freelance, además de una licencia de activación adicional para traductores que trabajan con dos ordenadores al mismo tiempo.

Mantente al día con las últimas novedades de SDL Trados en tu móvil

La aplicación My SDL Trados para smartphone está diseñada para aquellos interesados en tener todas las novedades e información de SDL al alcance de la mano. Te permite acceder rápidamente a la información del producto, así como estar al día de los últimos consejos y sugerencias para orientarte. También podrás ver vídeos, seminarios web y encontrar eventos cercanos a ti. Como tu fuente de información personalizada, siempre estará ahí cuando la necesites.



SDL Trados Studio Professional

La herramienta de Traducción Asistida por Computadora (TAC) para gestionar todos los procesos en proyectos multilíngües e incrementar la productividad de traducción en equipos de trabajo.


Diccionarios de Autosuggest

La edición de AutoSuggest es una función opcional que puede utilizarse para acelerar la traducción manual. AutoSuggest supervisa lo que está escribiendo y, tras haber escrito los primeros caracteres de una palabra, presenta una lista de palabras y frases sugeridas en el idioma de destino que comienzan con los mismos caracteres. Si una de las palabras o frases coincide con la que iba a escribir, puede completarla automáticamente seleccionándola de la lista. A medida que sigue escribiendo, la lista de palabras sugeridas se actualiza continuamente.